summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>2009-10-04 16:52:10 (GMT)
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>2009-10-04 16:52:10 (GMT)
commitcaa08f27fa0afd96f7684245cbded641335377f2 (patch)
tree2a4f0cdc3876095d13f9e7fa7fcb53710358be3a
parent26015ef16d22027d14ed32dbea353480628a3708 (diff)
downloadgnome-shell-caa08f27fa0afd96f7684245cbded641335377f2.tar.gz
gnome-shell-caa08f27fa0afd96f7684245cbded641335377f2.tar.xz
Updated German translation
-rw-r--r--po/de.po89
1 files changed, 54 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f44f702..fac1164 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,18 +4,20 @@
#
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2009.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2009.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 16:49+0200\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"shell&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
@@ -27,78 +29,83 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Fenster verwalten und Anwendungen starten"
#. left side
-#: ../js/ui/panel.js:266
+#: ../js/ui/panel.js:271
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:433
+#: ../js/ui/panel.js:461
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../js/ui/dash.js:251
-msgid "Find apps or documents"
-msgstr "Anwendungen oder Dokumente suchen"
+#: ../js/ui/dash.js:283
+msgid "Find..."
+msgstr "Suchen …"
-#: ../js/ui/dash.js:369
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
+#: ../js/ui/dash.js:400
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
+
+#: ../js/ui/dash.js:543
+msgid "(see all)"
+msgstr "(alle sehen)"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/dash.js:505 ../js/ui/dash.js:578
+#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ANWENDUNGEN"
-#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:510 ../js/ui/dash.js:605
-msgid "RECENT DOCUMENTS"
-msgstr "ZULETZT GEÖFFNETE DOKUMENTE"
-
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:598
+#: ../js/ui/dash.js:783
msgid "PLACES"
msgstr "ORTE"
-#: ../js/ui/runDialog.js:75
-msgid "Please enter a command:"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein:"
+#. **** Documents ****
+#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
+msgid "RECENT DOCUMENTS"
+msgstr "ZULETZT GEÖFFNETE DOKUMENTE"
+
+#. **** Search Results ****
+#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955
+msgid "SEARCH RESULTS"
+msgstr "SUCHERGEBNISSE"
-#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243
-msgid "Manager"
-msgstr "Verwaltung"
+#: ../js/ui/dash.js:830
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "EINSTELLUNGEN"
-#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:244
-msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr "Das Benutzerverwaltungsobjekt welches diesen Benutzer überwacht."
+#: ../js/ui/runDialog.js:96
+msgid "Please enter a command:"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein:"
-#: ../src/shell-global.c:841
+#: ../src/shell-global.c:812
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Vor weniger als einer Minute"
-#: ../src/shell-global.c:844
+#: ../src/shell-global.c:815
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Vor %d Minute"
msgstr[1] "Vor %d Minuten"
-#: ../src/shell-global.c:847
+#: ../src/shell-global.c:818
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Vor %d Stunde"
msgstr[1] "Vor %d Stunden"
-#: ../src/shell-global.c:850
+#: ../src/shell-global.c:821
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Vor %d Tag"
msgstr[1] "Vor %d Tagen"
-#: ../src/shell-global.c:853
+#: ../src/shell-global.c:824
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -180,3 +187,15 @@ msgstr "Suchen"
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#~ msgid "Find apps or documents"
+#~ msgstr "Anwendungen oder Dokumente suchen"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Durchsuchen"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Verwaltung"
+
+#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
+#~ msgstr "Das Benutzerverwaltungsobjekt welches diesen Benutzer überwacht."