summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPetr Kovar <pknbe@volny.cz>2009-10-10 17:03:47 (GMT)
committerPetr Kovar <pknbe@volny.cz>2009-10-10 17:03:47 (GMT)
commitca263dade54dc6cfa7f9c4c638b2be5dbf4c88ec (patch)
tree13206b714c209b000720c2e86ba88f13c8f8bdea
parentb8ef9cdf4b97e85dd5887d92778e8099111062b4 (diff)
downloadgnome-shell-ca263dade54dc6cfa7f9c4c638b2be5dbf4c88ec.tar.gz
gnome-shell-ca263dade54dc6cfa7f9c4c638b2be5dbf4c88ec.tar.xz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po95
1 files changed, 69 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8ac2fda..d5b59f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 13:37+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@@ -24,63 +25,102 @@ msgstr "Prostředí GNOME Shell"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Správa oken a spouštění aplikací"
-#. left side
-#: ../js/ui/panel.js:269
-msgid "Activities"
-msgstr "Činnosti"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:335
+msgid "Frequent"
+msgstr "Časté"
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:452
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
+#: ../js/ui/appIcon.js:462
+msgid "New Window"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: ../js/ui/appIcon.js:475
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odstranit z oblíbených"
+
+#: ../js/ui/appIcon.js:476
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Přidat mezi oblíbené"
#: ../js/ui/dash.js:283
msgid "Find..."
msgstr "Najít..."
#: ../js/ui/dash.js:400
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: ../js/ui/dash.js:536
+#: ../js/ui/dash.js:543
msgid "(see all)"
msgstr "(zobrazit vše)"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/dash.js:753 ../js/ui/dash.js:809
+#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLIKACE"
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:773
+#: ../js/ui/dash.js:783
msgid "PLACES"
msgstr "MÍSTA"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:780 ../js/ui/dash.js:819
+#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "NEDÁVNÉ DOKUMENTY"
#. **** Search Results ****
-#: ../js/ui/dash.js:799 ../js/ui/dash.js:931
+#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955
msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "VÝSLEDKY HLEDÁNÍ"
-#: ../js/ui/dash.js:814
+#: ../js/ui/dash.js:830
msgid "PREFERENCES"
-msgstr "NASTAVENÍ"
+msgstr "PŘEDVOLBY"
+
+#. Button on the left side of the panel.
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:272
+msgid "Activities"
+msgstr "Činnosti"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/panel.js:464
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../js/ui/runDialog.js:101
+#: ../js/ui/places.js:178
+msgid "Connect to..."
+msgstr "Připojit se k..."
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:96
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Zadejte prosím příkaz:"
-#: ../src/shell-global.c:799
+#: ../js/ui/runDialog.js:173
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Vykonání \"%s\" selhalo:"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/widget.js:162
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../js/ui/widget.js:316
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: ../js/ui/widget.js:341
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nedávné dokumenty"
+
+#: ../src/shell-global.c:812
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Před méně než minutou"
-#: ../src/shell-global.c:802
+#: ../src/shell-global.c:815
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -88,7 +128,7 @@ msgstr[0] "Před %d minutou"
msgstr[1] "Před %d minutami"
msgstr[2] "Před %d minutami"
-#: ../src/shell-global.c:805
+#: ../src/shell-global.c:818
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -96,7 +136,7 @@ msgstr[0] "Před %d hodinou"
msgstr[1] "Před %d hodinami"
msgstr[2] "Před %d hodinami"
-#: ../src/shell-global.c:808
+#: ../src/shell-global.c:821
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -104,7 +144,7 @@ msgstr[0] "Před %d dnem"
msgstr[1] "Před %d dny"
msgstr[2] "Před %d dny"
-#: ../src/shell-global.c:811
+#: ../src/shell-global.c:824
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -186,6 +226,9 @@ msgstr "Hledat"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Procházet"
+
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Správce"